•អំពីឯកទេស
ឯកទេស បកប្រែភាសាអង់គ្លេស គឺជាឯកទេសមួយដែលមានសារៈសំខាន់ និងកំពុងពេញ និយមពីសំណាក់និស្សិតជាច្រើន នៅក្នុងព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ដែលមានបំណងចង់ប្រើប្រាស់ភាសាអង់ គ្លេសជាយាន្តសម្រាប់ទំនាក់ទំនងការងារ អភិវឌ្ឍខ្លួន ឯង និងស្ថាប័ន ឬក្នុងការប្រកបអាជីវកម្មផ្សេងៗ ជា ពិសេសក្នុងការងារបកប្រែ។ ឯកទេសនេះ អាចឆ្លើយ តបទៅនឹងតម្រូវការបច្ចុប្បន្ន និងអនាគតខាងផ្នែក បកប្រែលើវិស័យ ច្បាប់ សេដ្ឋកិច្ច នយោបាយ ការទូត មនុស្សសាស្រ្ត ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងសិល្បៈផ្សេងៗ ជាភាសាខ្មែរ និងអង់គ្លេស។ការសិក្សាផ្តោតលើភាសាអង់គ្លេសកម្រិតឧត្តម វេយ្យាករណ៍ សំណង់ប្រយោគ និងវិធីសាស្រ្តបកប្រែភាសាអង់គ្លេសតាមសំណេរ និងផ្ទាល់មាត់ ពីភាសាអង់គ្លេសទៅភាសាខ្មែរ និងពីភាសាខែ្មរទៅភាសាអង់គ្លេស។
•កម្មវិធីសិក្សា
ត្រូវបានរៀបចំឡើងយ៉ាងសម្រិត សម្រាំង ស្របតាមស្តង់ដារអន្តរជាតិដែលឆ្លើយតប ទៅនឹងតម្រូវការទីផ្សារការងារក្នុងស្រុក ក្នុងតំបន់ និង អន្តរជាតិដោយសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើជំនាញឯកទេស វិជ្ជា ជីវៈផ្នែកបកប្រែជាសំណេរ និងផ្ទាល់មាត់ តាមរយៈ ការសិក្សានូវមុខវិជ្ជាស្នូលសំខាន់ៗចាំបាច់ រួមមាន មូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាអង់គ្លេស ជំនាញសរសេរ វប្បធម៌ ទូទៅ អក្សរសិល្ប៍ ភាសាអង់គ្លេសតាមឯកទេសបក ប្រែផ្ទាល់មាត់ និងអត្ថបទនិងវិធីសាស្ត្រល្អៗសម្រាប់ ចាប់ផ្តើមបកប្រែ គ្រប់គ្រងស្ថានភាពពេលកំពុងបកប្រែ និងយល់ដឹងនូវពាក្យគន្លឹះថ្មីៗ សម្រាប់ជាជំនួយ ក្នុងការបកប្រែលើគ្រប់វិស័យ។ គ្រប់មុខវិជ្ជាទាំងអស់ ត្រូវបានសិក្សាជាមួយសៀវភៅគោលដែលបោះពុម្ពថ្មីៗ។
•លទ្ធផលនៃការសិក្សា
បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាលើ ឯកទេសនេះ និស្សិតនឹងអាចមានចំណេះដឹង ផ្នែកភាសា អង់គ្លេសកម្រិតឧត្តម -រំលឹកឡើងវិញអំពីសញ្ញាណទូទៅ និងធម្មជាតិនៃការបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេស ទៅភាសាខ្មែរ ឬ ភាសាខ្មែរ ទៅភាសាអង់គ្លេស
-រៀបរាប់អំពីប្រភេទផ្សេងគ្នា នៃវប្បធម៌ បញ្ហាសង្គម និង ពិភពលោក
-សរសេរកថាខណ្ឌ និងតែងសេចក្តី ទៅតាមប្រភេទផ្សេងៗគ្នា
-សរសេររបាយ ការណ៍ បកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស ឬភាសាខ្មែរ
-ជ្រើសភា សាសមរម្យ ដើម្បីប្រើនៅក្នុង ការទំនាក់ទំនងពីវប្បធម៌ មួយ ទៅវប្បធម៌មួយ
-អភិវឌ្ឍការត្រិះរិះពិចារណា និងការដោះ ស្រាយបញ្ហានៅក្នុងបរិបទផ្សេងគ្នា
-ទាក់ទងយ៉ាងមានប្រសិទ្ធិភាពជាភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃកិច្ចការរដ្ឋបាលនិងទំនាក់ទំនងការទូត
-មានជំនឿទុកចិត្តនៅក្នុងអា ជីវកម្មបកប្រែ ទាំងការបកប្រែដោយ ផ្ទាល់មាត់ ដោយសរ សេរនិងប្រដេញ
-រៀបចំផែនការ គ្រប់គ្រងការងារ បកប្រែ ប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈខ្ពស់
-ប្រើបច្ចេកវិទ្យាសម្រាប់ជំនួយ ដល់ការបកប្រែយ៉ាងមានប្រសិទ្ធិភាព
-ទទួលបានចំណេះ ដឹងពីរបៀបនៃការស្រាវជ្រាវ តាមបែបគុណវិស័យ និងបរិ មាណវិស័យ
-យកចំណេះដឹង និងជំនាញទៅអនុវត្តក្នុងពិភពការងារ តាមរយៈការហ្វឹកហាត់ការងារ។
ឱកាសការងារ៖បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាលើឯកទេសនេះនិស្សិតអាចក្លាយខ្លួនជា៖ |
•អ្នកបកប្រែអត្ថបទ •អ្នកប្រែផ្ទាល់មាត់ •ប្រធានក្រុមហ៊ុនសេវាកម្មផ្សេងៗ •ប្រធានទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ |
កម្មវិធីសិក្សា(សិក្សារយៈពេល ៤ឆ្នាំ) |
|||
ឆ្នាំសិក្សាមូលដ្ឋាន | |||
ឆមាសទី១ Core English 1A Writing Skills 1A Principles of Economics Introduction to Sociology Khmer Studies |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆមាសទី២ Core English 1B Introduction to Environment Public Administration Writing Skills 1B Introduction to Public Speaking |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆ្នាំទី២ | |||
ឆមាសទី១ Core English 2A Writing Skills 2A Cultural Studies 2A Literature Studies 2A Advanced Grammar 2A |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆមាសទី២ Core English 2B Writing Skills 2B Cultural Studies 2B Literature Studies 2B Advanced Grammar 2B |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆ្នាំទី៣ | |||
ឆមាសទី១ Core English 3A Writing Skills 3A Cultural Studies 3A Literature Studies 3A Writing Research Paper 3A |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆមាសទី២ Core English 3B Writing Skills 3B Cultural Studies 3B Literature Studies 3B Writing Research Paper 3B |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆ្នាំទី៤ | |||
ឆមាសទី១ Discourse Analysis Grammar in Discourse Translation Methodology Translation in Law, Business,Politics Consecutive Interpretation and Simultaneous |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 3 |
ឆមាសទី២ Consecutive Interpretation Audio-Visual Interpretation2 Magt. of Translation Service Management of Translation Research Papers Internship |
ក្រេឌីត 3 3 3 3 6 6 |